X

закрыть

Ответить автору

Ответ на пост ""

Заголовок поста
Ник
ссылка на видеo
Ссылка на Youtube
Картинка (jpg, 1Мб)

Минимальное число символов - 500

Количество символов: 0 Текст

Украина — не Ukraine!

BzF6OvyfsX8

Нравится вам это или нет, но правильный перевод слова Украина на английский язык не Ukraine, а

Periphery (периферия),

Remote territory (отдалённая территория),

Outskirts (окраина)

Это я не ради обиды, а с точки зрения лингвистики.

Хохлы могут возразить. Мол, Украина — не окраина, а

«О, крайина!» — «О, страна!»

или, на худой конец

«У-крайина» — в стране.

Но это выдумки эпохи нэзалэжности, чтобы обосновать национальную идею и хоть как-то улучшить сомнительный нейминг с намёком на «окраину России».

Примеры слова Украина в значении «окраина, периферия» в толковых словарях:

УКРА́ИНА, -ы, ж. Устар. Пограничная область; окраина. [Иван:] Согласись мы жить по старине, и Литва, и Польша, и немцы орденские, и крымские татары, и султан кинулись бы на нас черезо все украины. А. Н. Толстой, Иван Грозный.

УКРА’ИНА и укра́йна, ы, ж. (старин.). Область на краю государства, окраина. Степная у. Московского государства начиналась за Рязанью.

Автор публикации

12k
не в сети 6 месяцев

ОХ

Все вопросы в личку...

Комментарии: 2834Публикации: 800Регистрация: 09-10-2016
Похвалили: 1 Послали: 0 Ответили: 0
Просмотров: 99 | | Дата: 11 февраля 2020 |
Украина - не Ukraine! Украина - не Ukraine! Украина - не Ukraine!

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

 

Авторизация
*
*
Войти с помощью: 
Регистрация
*
*
Укажите свой пароль
Пароль не введен
Войти с помощью: 
Генерация пароля